Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Genesi 19:11

וְֽאֶת־הָאֲנָשִׁ֞ים אֲשֶׁר־פֶּ֣תַח הַבַּ֗יִת הִכּוּ֙ בַּסַּנְוֵרִ֔ים מִקָּטֹ֖ן וְעַד־גָּד֑וֹל וַיִּלְא֖וּ לִמְצֹ֥א הַפָּֽתַח׃

E percossero d’abbarbagliamento gli uomini ch’erano all’ingresso della casa, e piccoli e grandi, sicchè tentarono inutilmente di trovare l’ingresso.

Rashi on Genesis

פתח THE DOOR (literally, opening) — This means the hollow space (opening) through which people go in and out.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

בסנורים, a plague of blindness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

וילאו למצוא הפתח, even though they had already been smitten with blindness they did not therefore desist from their wicked intention. This is in line with the psychological insight of our sages in Eyruvin 19 that the wicked will not become penitents even when they stand at the gates of hell. [the Nazis persisting in the “final solution,” even while already defeated by the Russsians are the best example of this insight we know of. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

Disponibile solo per i membri Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on Genesis

Disponibile solo per i membri Premium

Rashbam on Genesis

Disponibile solo per i membri Premium

Radak on Genesis

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on Genesis

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo